Hablemos de cine

Chimuelo

Skodadicto
May 8, 2013
4,650
y tenga la desgracia que sea doblaje de español de españa joder, sale uno mas aburrido que mico en un bonsai.

slds
Qué se puede esperar de un país en el que le ponen a "Kermit the Frog", la "Rana Gustavo" y en donde "Duro de Matar" se conoce como "La Jungla de Cristal"??

Pero lo peor para mi es cuando "mexicanizan" el doblaje con "orales, híjoles, platiquemos o no manches güey".
Las películas y series en su idioma original para no perder parte de las actuaciones en el doblaje. Y lo mismo aplica a los libros, tengo un amigo gringo que se leyó 100 años de soledad y le pareció lo más aburrido del mundo. En cambio, la riqueza y la dulzura de entenderlo solo se consigue en español.
 

Kota

Antiguo y Clásico
Sep 17, 2012
2,623

OMFG! :eek::eek::eek:

Siempre seré defensor de traer de vuelta buenos recuerdos con películas como esta (la infancia de más de uno por acá) y más cuándo son producciones de buena calidad. Me parece que se ven geniales las animaciones y ni que decir de las voces originales. para mi lista de MUST SEE!
 
Última edición:

Adrian777

Antiguo y Clásico
May 21, 2010
1,904
En más de una oprtunidad he comprobado que ver una película doblaba o subtitulada es totalmente disinto. Es ver dos filmes diferentes.

Claro, el carácter de los personajes está en gran parte en su voz, la intención vocal hace la escena, la emotividad y la intención de la misma, aparte ya hay actores que uno les conoce la voz real y con ninguna otra voz cuadran, con el doblaje se pierde casi toda esencia de la película, al menos en las ciudades grandes como Bogotá y Medellín donde hay tantas salas hay más oferta y posibilidades de verlas con el idioma original, en Pereira estamos llevados del carajo ya que hay solo 4 salas: dos de Cine Mark, una de Cine Colombia y una de Royal Films, en la mayoría de los casos en ninguna hay función subtitulada, alguna vez hablé del tema con el gerente o administrador de Cine Colombia acá y me contestó que las funciones subtituladas no tenían audiencia, lástima.
 
  • Me gusta
Reacciones: PPGSM

Carlos Rodríguez Zía

Alto kilometraje
Abr 9, 2014
106
Es cierto lo que dices. Y la tendencia de estrenar películas directamente dobladas también se dan en Argentina. Se piensa en los pequeños y en los ancianos, a quienes por distintas razones les resulta trabajoso leer subtítulos. Aunque a gente adolescente y adulta también. Te cuento que viví siete años en España en donde proyectar películas dobladas es normal y confienso que con el tiempo te acostumbras. Yo ví muchos filmes clásicos estadounidenses con un programa en la tele que se llamaba Hollywood en castellano y lo disfrutaba. Pero la versión con las voces originales en impagable. Es algo que se pierde con las películas animadas. Se pierde la voz de grandes actores como la de Paul Newman en la primera de Cars. Me despido dejandote este video de la escena central de Justicia para todos con Al Pacino. La ví con subtítulos y doblada y la alteraión emocional de la escena, de este parlamento de Paciono es asombrosa.

 

Chimuelo

Skodadicto
May 8, 2013
4,650
Claro, el carácter de los personajes está en gran parte en su voz, la intención vocal hace la escena, la emotividad y la intención de la misma, aparte ya hay actores que uno les conoce la voz real y con ninguna otra voz cuadran, con el doblaje se pierde casi toda esencia de la película, al menos en las ciudades grandes como Bogotá y Medellín donde hay tantas salas hay más oferta y posibilidades de verlas con el idioma original, en Pereira estamos llevados del carajo ya que hay solo 4 salas: dos de Cine Mark, una de Cine Colombia y una de Royal Films, en la mayoría de los casos en ninguna hay función subtitulada, alguna vez hablé del tema con el gerente o administrador de Cine Colombia acá y me contestó que las funciones subtituladas no tenían audiencia, lástima.

Si, una lástima y la tendencia de doblar todas las películas en cartelera como que va en aumento, quise ver "Maleficent" en su idioma original y no se pudo, en ningún lado la encontré.

Y a propósito, como decía mi abuelo, "no juzgue a un libro por su cubierta ni a una película por el afiche" resultó bastante entretenida y con alguno que otro momento destacado.
 

aespinalc

Antiguo y Clásico
Sep 22, 2009
1,701
Si, una lástima y la tendencia de doblar todas las películas en cartelera como que va en aumento, quise ver "Maleficent" en su idioma original y no se pudo, en ningún lado la encontré.

Y a propósito, como decía mi abuelo, "no juzgue a un libro por su cubierta ni a una película por el afiche" resultó bastante entretenida y con alguno que otro momento destacado.
Noooooooooooooooo yo pelicula en español de donde sea no pago ni a bala.... la única excepción es las españoletas de miedo, que esos manes si la tienen clarita en mi concepto. De resto, mejor me espero a que salga en dvd o bluray
 
  • Me gusta
Reacciones: Chimuelo

Carlos Rodríguez Zía

Alto kilometraje
Abr 9, 2014
106
Noooooooooooooooo yo pelicula en español de donde sea no pago ni a bala.... la única excepción es las españoletas de miedo, que esos manes si la tienen clarita en mi concepto. De resto, mejor me espero a que salga en dvd o bluray

Con respecto a lo que se señala, la tendencia a estrenar cada vez más películas sólo doblada -por una clara cuestión comercial- el DVD o Blue Ray son una buena opción, un refugio para poder verlas en su versión original.
 
  • Me gusta
Reacciones: Chimuelo

Carlos Rodríguez Zía

Alto kilometraje
Abr 9, 2014
106
El Spin-off de los pinguinos era de esperar. Y esperemos que la de Cantinflas sea equilibrada a la hora de contar la historia de este personaje. Ni sea muy edulcodara o se centre solamente en contar el lado "oscuro" de personaje. Y pongo como ejemplo la peliculas sobre Steve Jobs o Lady Di.
 

andrey

Antiguo y Clásico
May 24, 2012
424
Transformers 4 me parecio bastante regular creo que debió durar por mucho 2 horas pero dura casi 3 y en momentos se vuelve tediosa, aunque cumple con lo que promete y con lo que uno espera de su director: acción, explosiones y excelentes efectos visuales en cuanto a guion y trama pues lo normal para una película de estas características.
 
  • Me gusta
Reacciones: JL24

Nico9630

Aston Corsa
Dic 1, 2011
1,103
A mi Transformers ya no me llama la atencion, repetían mismas escenas durante la película, y eso era en las anteriores 3 que hay, y eso sin contar con todos los otros erroes cometidos, que decepción Michael Bay como director